Netflix explains what each phase entails and how long it should take to complete, and notes that the whole testing process should not take longer than 90 minutes. The tests aim to grasp applicants’ understanding of the English language, as well as their skill when it comes to translating idiomatic phrases into another language, or spot linguistic and other errors. Interested individuals who want a chance at being a Netflix subtitler will need to go through the application process and then proceed to the testing process, which consists of five phases. Netflix Hermes TestĪs expected, just applying for the job won’t actually get anyone hired. “Hermes is the Netflix translator testing platform for Fulfillment Partners, as well as individuals with a background in subtitling that want to join our network,” Netflix explains. Collaborators will work as contractors through local partner firms, and will be paid based on the volume of subtitling and translation. Through Hermes, Netflix wants to find collaborators who will help craft subtitles for the Netflix content catalog in more than 20 different languages. Netflix is looking for people to help with translating subtitles and it launched a new program called Hermes, designed to address the challenge of finding good subtitle translators in different countries worldwide. #NETFLIX SUBTITLER JOB TV#If binge-watching Netflix movies and TV shows is your forte, you could get paid for it if you’re also good with languages and translations.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |